上海都市网(shanghaisq.com)都市新闻报道
韩国在20世纪中叶开始了一场持续至今的汉字废止运动,这场运动的主要目标是减少和最终废除汉字在官方和日常生活中 的使用。以下是关于韩国禁用汉字的一些具体规则和历史背景:
韩国的汉字废止运动始于1948年韩国政府成立后,当时立即规定公文全部使用表音字,并且在1968年下令禁止在公文和小学教科书中使用汉字,仅允许在初中和高中教授900个基础汉字。这场运动的目的是提高韩语的地位,增强民族认同感,并减少与汉字文化圈的联系。
在官方层面,自1970年起,韩国官方文件和主流报纸电视上逐步用纯谚文取代韩汉并记,并禁止在官方场合大量使用汉字。自此,官方层面的正式文件出现汉字的频率开始逐年减少。然而,由于韩语本质是基于汉字的拼音,为了消除同音字的歧义,偶尔还是会会在谚文旁标记汉字。
在日常生活中,汉字的使用情况则更为复杂。在一些较为正式的场合,比如婚丧嫁娶,仍然会使用少量的汉字。法律、文学等专业领域甚至继续使用汉字,因为离开汉字的纯谚文法律几乎不能被释读。此外,韩国民间的话,由于汉字在韩国使用了上千年,完全禁止几乎不可能,普通韩国人也是可以识读大量汉字的。
在教育领域,韩国对汉字的教学有过多次调整。例如,1968年的总统令曾要求删除中小学课本中的汉字,但1972年汉字又被定为初中的必修课编入正规课程。1973年中学教科书规定重新使用汉字,1995年又将其改为选修课程。尽管如此,韩国政府仍然确定了1800个基础汉字,供日常生活用的“常用汉字”为1300个。
在一些特定场合,如电视节目、报纸、路名牌上也不时会在一些韩文旁标明其对应汉字,以消除同音字产生的歧异或者为人正名。此外,在公房里有户口就是有居住权了吗下载百度知道APP,抢鲜体验使用百度知道APP,立即抢鲜体验。在婚庆丧礼等正规场合全部使用汉字表示。
总的来说,韩国禁用汉字的规则是一个渐进的过程,涉及到官方文件、日常生活、教育以及特定场合等多个方面。尽管韩国政府一直在努力减少汉字的使用,但在许多领域,汉字仍然是不可或缺的一部分。
上海都市网官网www.shanghaisq.com讯 更多资讯....
本文由作者笔名:浦江传说 于 2024-05-10 17:17:18发表在上海都市网,本网(平台)所刊载署名内容之知识产权为署名人及/或相关权利人专属所有或持有,未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用,文章内容仅供参考,本网不做任何承诺或者示意。
上海都市网本文链接: http://dushi.shanghaisq.com/url/4352.html
上一篇
韩国人如何取汉字名字
下一篇
韩国不同姓氏的汉字名例